윌트스리트저널 "이재명, 차기 대통령 후보로 떠오르나?"

이재명, 윤석열 탄핵 촉구하며 차기 대통령 후보로 부상

“한국의 트럼프” vs “현실주의자” 이재명, 민주주의 회복 의지 표명

외교 정책 변화 예고: 윤석열 정부의 북한·우크라이나 정책 비판



(KTN) 김도형 기자= 이재명 더불어민주당 대표가 미 월스트리트저널(WSJ)과의 인터뷰에서 윤석열 대통령에 대한 탄핵을 재차 촉구하며, 향후 한국의 대통령이 될 가능성에 대해 언급했다. 이 대표는 “우리는 한국의 헌정 질서를 위협한 윤석열 대통령을 탄핵하고 정상적인 민주주의를 회복해야 한다”고 강조했다.

 

1.jpg

Filming the Will Street Journal

 

9일(현지시간)자 월스트리트저널에 따르면 이 대표는 윤석열 대통령과 그 지지자들이 권력을 유지하는 한, 비상계엄이 다시 선포될 위험이 있다고 경고했다. 그는 “윤 대통령의 탄핵을 위해 국민의힘 의원 8명이 탄핵의 강을 건너는 것이 필요하다”며, “물이 한계를 넘으면 금방 넘치기 때문에 여러분은 죽는 대신 함께 사는 것을 택하게 될 것”이라고 말하며 강력한 메시지를 전했다.


또한, 이 대표는 한동훈 국민의힘 대표와 한덕수 총리가 발표한 ‘2인 국정 공동운영’ 방침에 대해 “두 번째 내란(second act of insurrection)”이라고 비판하며, “대통령은 국민의힘이 아닌 국민에 의해 선출된다”고 지적했다. 그는 이어 “2인 국정 공동운영은 위헌적이며 형사처벌을 받을 수 있다”고 경고했다.


WSJ은 이재명 대표가 15세 시절 공장 노동자로 일하던 중 한국에 비상계엄이 선포되었으며, 대학에 입학한 후 5·18 광주 민주화운동의 진실을 알게 되어 공직에 진출하게 됐다고 소개했다. 이 대표는 “그런 일이 일어날 수 없는 세상을 만들기 위해 헌신하기로 결심했다”며, 민주주의 회복을 위한 그의 강한 의지를 드러냈다.


이 대표는 성남시장 시절 추진한 청년기본소득 등 진보적인 정책에 대해 “어떤 사람들은 제가 한국의 트럼프 같다고 말한다”면서도, “저는 극단주의자가 아닌 현실주의자”라고 강조했다. WSJ은 이 대표가 과거 젊은층을 대상으로 한 보편적 기본소득 주장을 펼친 점에서 '한국의 버니 샌더스'라는 평가를 받았다고 전했다.


또한, 이 대표는 윤석열 정부의 외교 안보 정책과도 단절할 것임을 시사했다. 그는 북한과의 대립과 우크라이나 지원 강화 등 윤 대통령의 외교 정책에 대해 비판하며, “윤 대통령이 불필요하게 중국과의 긴장을 고조시켰다”고 주장했다. 그는 또한, 도널드 트럼프 전 미국 대통령의 목표와 김정은 북한 국방위원장과의 재대화를 중요하게 생각한다고 밝혔다.


이재명 대표의 발언은 그가 차기 대통령 후보로서의 입지를 더욱 확고히 하는 한편, 한국 정치에서의 논란을 계속 불러일으킬 것으로 예상된다.

 


Wiltsreet Journal "Lee Jae-myung, are you emerging as the next presidential candidate?"


Lee Jae-myung emerges as next presidential candidate calling for impeachment of Yoon Suk Yeol

"South Korea's Trump" vs "realist" Lee Jae-myung expresses willingness to restore democracy

Foreign Policy Change Announced: Yoon Suk Yeol Government's Criticism of North Korea-Ukraine Policy


(KTN) Reporter Kim Do-hyung = Lee Jae-myung, chairman of the Democratic Party of Korea, reiterated his call for impeachment of President Yoon Suk Yeol in an interview with the Wall Street Journal (WSJ), mentioning the possibility of becoming the president of Korea in the future. Lee stressed, "We need to impeach President Yoon Suk Yeol for threatening the constitutional order of Korea and restore normal democracy."


In an interview with the WSJ on the 9th (local time), Lee warned that as long as President Yoon Suk Yeol and his supporters remain in power, there is a risk that emergency martial law will be declared again. "In order to impeach President Yoon, it is necessary for eight members of the People's Power to cross the river of impeachment," he said, sending a strong message, saying, "You will choose to live together instead of dying because the water will overflow quickly when it exceeds the limit."


In addition, Lee criticized the "joint operation of two-person state affairs" policy announced by Han Dong-hoon, the representative of the People's Power, and Prime Minister Han Deok-soo, as a "second act of insurrection," and pointed out that "the president is elected by the people, not by the people's power." He then warned, "The joint operation of two-person state affairs is unconstitutional and could result in criminal punishment."


WSJ introduced that CEO Lee Jae-myung was declared an emergency martial law in Korea while working as a factory worker when he was 15 years old, and after entering the university, he learned the truth of the May 18 Gwangju Democratization Movement and entered public office. Representative Lee said, "I am determined to commit myself to creating a world where that cannot happen," and expressed his strong will to restore democracy.


Regarding progressive policies such as basic income for young people, Lee said, "Some people say I'm like Trump of Korea," but stressed, "I'm a realist, not an extremist." The WSJ reported that Lee was evaluated as "Bernie Sanders of Korea" in the past for claiming universal basic income for young people.


In addition, Lee also indicated that he would cut off from the Yoon Suk Yeol government's foreign and security policies. He criticized Yoon's foreign policy, such as his confrontation with North Korea and increased support for Ukraine, claiming that "he unnecessarily escalated tensions with China." He also stated that he values the goals of former U.S. President Donald Trump and the reconversation with North Korean leader Kim Jong-un.


 

Lee Jae-myung's remarks are expected to further solidify his position as the next presidential candidate, while continuing to spark controversy in Korean politics.



 

스크린샷 2024-06-14 172010.png

 

 

<저작권자(c)한국유통신문. 무단전재-재배포 금지> 

 기사제보 및 사회적 공헌활동 홍보기사 문의: 010-3546-9865, flower_im@naver.co

검증된 모든 물건 판매 대행, 중소상공인들의 사업을 더욱 윤택하게 해주는

  

,

  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기
  • 카카오스토리로 보내기
  • 네이버밴드로 보내기

Comments